passage

Im Gegensatz zu Wohn- und Arbeitsräumen, die auf Nutzung und Komfort ausgerichtet sind, fehlt unbewohnten oder ungenutzten Räumen eine klare Zweckbestimmung. Ihr Sinn besteht meist darin, sie kurz zu passieren oder wahrzunehmen. Passagen und Durchgänge sind nicht auf Aufenthalt ausgelegt; sie wirken kalt und ungemütlich und werden nur selten freiwillig genutzt. Solche Räume vermitteln ein Gefühl des Übergangs: Man ist bereits unterwegs, aber noch nicht angekommen – in einem Zustand zwischen Hier und Dort.

 

Unlike living and working spaces, which are designed for use and comfort, uninhabited or unused spaces lack a clear purpose. Their function is usually to be briefly passed through or simply noticed. Passages and corridors are not designed for lingering; they feel cold and unwelcoming and are rarely used voluntarily. Such spaces convey a sense of transition: one is already on the move, but not yet arrived – in a state between here and there.